Carbon-Based Biped

We make our world significant by the courage of our questions and by the depth of our answers.

3 notes

Tweeting in Japanese - Part 1

I’ve been using Twitter for quite a while now, and I agree that it doesn’t appear to have any immediately obvious uses. Most of the things that can be done on Twitter can already be done elsewhere (e.g. status updates on Facebook). But for the millions of users who now find Twitter both useful and fun, I’m sure they will agree that it is “the internet service nobody knew we needed until we had it”. Every once in a while I intend to write a blog post about learning 日本語 (Japanese), and I’ve decided to start with a post about using Twitter, which is surprisingly convenient and fun when learning a new language.

At some point last year, I had been using Twitter for a few months and somehow hadn’t even thought of searching for Japanese users. I had no idea if Twitter was even popular in Japan. I have a friend who also uses Twitter and is learning Japanese. It was only when we began sending each other tweets in Japanese that I first thought about searching for Japanese users of the website. It turns out there are plenty of Japanese people happily twittering away. Search for the #followmeJP hashtag and you’ll see what I mean. Another popular hashtag is #sougofollow.

Twitter is a great resource for practicing reading other languages. Firstly, you are never going to come across an essay to dig through because of the 140-character limit to tweets. Secondly, the nature of discussions on Twitter tend to revolve around simple statements and questions, which are usually easy to understand. Tweets in Japanese can be far more expressive within that character limit than English, but most users still use tweets just to make a simple comment or two, and to find out what friends are up to. I think this is a great way to find other languages to read, and you might even make some new friends in the process.

I intend on writing a few posts on tweeting in Japanese, covering different aspects that may be useful. Here are the first hints and tips for Japanese students using Twitter. Please note that most Japanese tweets are similar to casual chat in person. Just like in real conversations, the Japanese often stick words together, leaving students of Japanese utterly confused. Most of these words won’t be found in a dictionary, and some are found only on Twitter! Yes, some words have been created on Twitter specifically. There are quite a few, so I’ll only discuss the most common ones for now. These words aren’t real Japanese and have evolved on Twitter for various uses. I suppose you could say they are a bit like our “brb”, “lol”, “stfu” etc. Because certain phrases are often used online (or on Twitter specifically), and because of the character limit, new words have arisen to help communicate while saving space on tweets.

「なう」is used in a lot of Japanese tweets in order to save characters. Apparently its use on Twitter was quite specific when it first appeared, but now it has taken on a far more general role in tweets. It is supposed to resemble the English word, “now”. Initially, 「なう」was mainly used with locations. For example, 「店なう」would mean “I’m at the shop now”. You can see how this kind of thing would be useful in the context of a tweet used as a status update. Three characters used to explain where you currently are is pretty good. Over time, 「なう」has been used in various other ways other than to state the current location of the user. Now the most common use is to explain what the user is currently doing. In this way, you can think of 「なう」as 「今〜をしている」. So if someone wanted to mention that they are currently eating their breakfast, they could simply use 「朝ご飯なう」. Now that’s efficient!

The other unusual words I see everyday are strange one that end with 「あり」. I’ll get to them in a moment. As you can imagine, there are Japanese words related to social conventions that are used everyday and often become trending topics. Watch one of the popular hashtags and it won’t be long before you see phrases and words like 「ただいま」, 「行ってきます」, 「お帰りなさい」, 「行ってらっしゃい」, 「おやすみなさい」and 「おはようございます」. These are fairly typical words and phrases, and the responses are usually much the same. Let’s imagine someone says “good morning” to me: 「@harrison_peter おはようございます」. If I’m online, I’d be polite and simply say “good morning” in return, just as I would do in English:

“@harrison_peter Good morning!”“@random_friend Good morning!”

The strange words that end with 「あり」are used to respond to phrases like the ones above, but in a way that thanks the author of the original tweet. It makes more sense if you think about the response occurring a while after the original tweet. If someone says goodnight to me, I say it back. But if I went offline in the evening and woke in the morning to find lots of people had been very nice to me and wished me a goodnight, it would be silly to then wish them a goodnight in return. It’s now the morning. So instead, it would be polite to thank them for the “goodnight” that I had missed. You might not normally do this, but many Japanese would. Essentially, the words ending with 「あり」are used to thank individuals for the comments they left previously. The strange thing is that they aren’t really words… some are actually a real pain to speak, and they should only be used on Twitter or some other written format online. Instead of being a completely new word, they are usually two words mangled together: 「the start of the comment that was left」and 「あり」.

For an example, imagine someone said “good morning” to me on Twitter:

「@harrison_peter おはようございます」

Now the response. Let’s break the “word” down.

「おはあり」=「おは」+「あり」

The 「おは」comes from the start of “good morning”, 「おはようございます」.

The 「あり」comes from the start of the “thank you”, 「ありがとう」.

This will make a bit more sense when you see that 「おやあり」is used to thank someone for saying “goodnight”.

「おやあり」=「おや」+「あり」

These words take up only four characters yet they can be used to thank others for previous comments and to indirectly apologise for not replying at the time. If you use Twitter, I bet you can already imagine other uses, such as thanking people for retweets or follow suggestions. I hope this helps any new Japanese students using Twitter and explains what these weird words are for. I’m sure new Twitter-specific words and phrases will continue to appear and if they become very popular then I’ll try my best to share the explanation.

Filed under Twitter Tweeting Japanese 日本語

  1. senseiganai reblogged this from carbonbasedbiped
  2. valamphias reblogged this from val-language and added:
    Reblogging this from my language learning log in case the followers over here find this interesting. Click on the post...
  3. val-language reblogged this from carbonbasedbiped and added:
    Here’s something interesting -...something that’s never occurred
  4. carbonbasedbiped posted this